Twenty Twenty Four Encuentro de Tambores
Encuentro de Tambores
Annotations
00:00 - 05:59
“I Suena los tambores,” performed by Plenibom Verse 1 The drums sound at dawn The drums sound in towns in (unintelligible) The drums sound, we keep repainting The drums sound, African rhythms Verse 2 The drums sound, let’s go **[unintelligible]**, African rhythms The drums sound **[unintelligible]** Rain drums, drums of the sea Chorus Drums, drums, drums, drums of the sea Verse 3 United drums From our culture, the one that defends Chorus Drums, drums, drums, drums, drums of the sea Verse 4 Drums, wooden drums Drums, drums of **[unintelligible]** Chorus Drums, drums, drums, drums, drums, drums, drums of the sea Verse 5 The drums sound, let’s go dance Rain drums Drums of the sea Chorus Drums, drums, drums, drums of the sea Verse 6 Drums that sing Drums that speak **[unintelligible]** Chorus Drums, drums, drums, drums, drums, drums of the sea Verse 7 Drums that cry Drums that suffer When a man destroys his own history Chorus Drums, drums, drums, drums of the sea Verse 8 Drums that say, oh we must celebrate, oh brother man Oh, we must breathe Chorus Drums, drums, drums, drums of the sea Verse 9 Drums, wooden drums Drums, drums of my **[unintelligible]** Chorus (2x) Drums, drums, drums, drums of the sea
00:00 - 05:59
Verso 1
Suena los tambores en la madrugada
Suena los tambores en pueblos en (ininteligible)
Suenos los tambores, vamos repintando
Suenan los tambores, ritmos Africanos
Verso 2
Suena los tambores vamos +++, ritmos Africanos
Suenan los tambores ---
Tambores de lluvia, tambores del mar
Coro
Tambores, tambores, tambores, tambores del mar
Verso 3
Tambores junidos,
De nuestra cultura en que defiende
Coro
Tambores, tambores, tambores, tambores, tambores del mar
Verso 4
Tambores, tambores de madera
Tambores, tambores de ***
Coro
Tambores, tambores, tambores, tambores, tambores, tambores, tambores del mar
Verso 5
Suena los tambores, vamos a bailar
Tambores de lluvia
Tambores del mar.
Coro
Tambores, tambores, tambores, tambores del mar
Verso 6
Tambores que cantan
Tambores que hablan
***
Coro
Tambores, tambores, tambores, tambores, tambores, tambores del mar
Verso 7
Tambores que lloran
Tambores que sufren
Cuando un hombre su historia destruye
Coro
Tambores, tambores, tambores, tambores del mar
Verso 8
Tambores que dicen, ay que celebrar, ay que hombre hermano
Ay, que respirar
Coro
Tambores, tambores, tambores, tambores del mar
Verso 9
Tambores, tambores de madera
Tambores, tambores de mi **
Coro (2x)
Tambores, tambores, tambores, tambores del mar
06:00 - 18:00
Transition between groups.
06:00 - 18:00
Transición entre grupos.
18:01 - 19:00
Presenting the hoya mula rhythms. 'I am the elements' 'and your drum was perfect'
18:01 - 19:00
Presentando los ritmos hoya mula. "Soy los elementos" "y fue perfecto tu tambor"
19:52 - 22:00
19:52 - 22:00
22:00 - 23:53
Verse 1
I am Earth, I am air, I am water, I am fire.
When I enter the batey, I am liberated.
(When I enter the batey, light of my ancesters)
Coro (2x)
I am Earth, I am air, I am water, I am fire.
When I enter the batey, I am liberated.
verse 2
I am river, I am mountain, I am sky, I am ***.
When I enter the batey, I am liberated.
verse 3
I am water, I am congas, I am rain, I am ice.
When I enter the batey, I flow with my ancestors.
verse 4
I am Earth, I am sand, I am stones, I am soil.
When I enter the batey, I connect with my ancestors
Verse 5
Soy fuego, soy ***,
When I enter the batey, the light of my ancestors.
verse 6
Soy aire, soy viento, soy brisa, soy cielo,
Cuando entro el batey, estoy con mis ancestros.
Verse 7
Soy rio, soy montaña, soy cielo, soy ***.
Cuando entro el batey, con mis ancestros.
Verse 8
Soy tierra, soy aire, soy agua, soy fuego.
Cuando entro el batey, yo me libero.
Coro Final
22:00 - 23:53
Verso 1
Soy tierra, soy aire, soy agua, soy fuego.
Cuando entro en batey, yo me libero.
(Cuando entro en batey, luz de mis ancestros)
Coro (2x)
Soy tierra, soy aire, soy agua, soy fuego.
Cuando entero en batey, yo me libero.
Verso 2
Soy rio, soy montaña, soy cielo, soy ***.
Cuando entro el batey, yo mi libero.
Verso 3
Soy agua, soy congas, soy lluvia, soy hielo.
Cuando entro el batey, fluye con mis ancestros.
Verso 4
Soy tierra, soy arena, soy piedras, soy suelo,
Cuando entro el batey, conecto con mis ancestros.
Verso 5
Soy fuego, soy ***,
Cuando entro el batey, la luz de mis ancestros
Verso 6
Soy aire, soy viento, soy brisa, soy cielo,
Cuando entro el batey, estoy con mis ancestros.
Verso 7
Soy rio, soy montaña, soy cielo, soy ***.
Cuando entro el batey, con mis ancestros.
Verse 8
Soy tierra, soy aire, soy agua, soy fuego.
Cuando entro el batey, yo me libero.
Coro Final
24:05 - 27:38
Óigame Juan Nadal, your drum was perfect. Delegación del Oeste Chorus Óigame, Juan Nadal, your drum was perfect. Playing with Papo Ale and composing to a son. Verses For more than 50 years, in Caguas your percussion, and for many bomberos you are the inspiration. And your life changed, you returned to Puerto Rico, promoting your folklore. Mayagüez has remembered you because your legacy remained with (unintelligible). When the bomba sounded you were the subidor, sharing your culture, marking its value. Pride of Mayagüez, pride of a nation. Master of my culture, echoing that drum. And to the Mayagüez bomba, you were born in its heart, and today the new bomberos who sing this song… And we bomberos say to you: your drum was perfect. And for many bomberos: your drum was perfect. You played with all the greats: your drum was perfect. You were the best: your drum was perfect. Pride of my culture: your drum was perfect. Pride of a nation: your drum was perfect. Mayagüez has remembered you: your drum was perfect. Your legacy remained: your drum was perfect. And the new bombero: your drum was perfect. We sing you this song: your drum was perfect.
24:05 - 27:38
Coro
Óigame, Juan Nadal, fue perfecto tu tambor.
Tocando con Papo Ale y componiendo a un son.
Versos
Por más de 50 años, en Caguas su percusión, y para muchos bomberos con que es la inspiración.
Y a ti tu vida cambió, lo volviste a Puerto Rico, promoviendo a tu folclor.
Mayagüez te ha recordado pues tu legado quedó con (ininteligible)
Cuando sonaba la bomba tú eras el subidor, compartiendo a tu cultura, marcándole al valor.
Orgullo Mayagüezano, orgullo de una nación. Maestro de mi cultura, replicando ese tambor.
Y a la bomba Mayagüezana, naciste en su corazón y hoy los nuevos bomberos que cantan esta canción
Y los bomberos te decimos: (fue perfecto tu tambor).
Y por muchos bomberos: (fue perfecto tu tambor).
Tocaste con todos los grandes: (fue perfecto tu tambor).
Tú fuiste lo mejor: (fue perfecto tu tambor).
Orgullo de mi cultura: (fue perfecto tu tambor).
Orgullo de una nación: (fue perfecto tu tambor).
Mayagüez te ha recordado: (fue perfecto tu tambor).
Tu legado quedó: (fue perfecto tu tambor).
Y el nuevo bombero: (fue perfecto tu tambor).
Te cantamos esta canción: (fue perfecto tu tambor).
27:42 - 28:48
“Mírame bien a la cara” – Delegación del Oeste Look me straight in the face, look me in the face. Look me straight in the face, because I am from Mayagüez.
27:42 - 28:48
Mírame bien a la cara, a la cara mírame. Mírame bien a la cara que yo soy de Mayagüez.
1:07:00 - 1:08:00
Eight delegations represent different regions, and bomberas and bomberos have come from everywhere for this historic moment.
1:07:00 - 1:08:00
“Se me rompió el tambor” – Delegación del Este Chorus My drum broke, oh what a shame, oh what pain. I’m looking for an artisan who will put their heart into it. Verses I travel all around the island, and I play over there with Wilfredo Morales. The great Kichi turned into a werewolf, and now tell me what I’m supposed to do if my drum breaks. I asked Jesús Cepeda if he could help me in that situation. He told me to be patient and to put intention into it without desperation. So I called Papo del Valle, and I also thought of Emmanuel Martínez, who might be able to solve this emergency. Then call Víctor Vélez or Rafael Trinidad Maurás. They don’t answer me, and I don’t want to imagine that I won’t be able to play it anymore… my drum is breaking. At that drum gathering the problem was solved, because Alcadio Quiñones put his heart into it, and the drum will sound again.
1:07:00 - 1:08:00
Hay ocho delegaciones correspondientes a diferentes regiones. Bomberas y bomberos han venido de todas partes para este momento histórico.
1:07:00 - 1:08:00
Coro
Se me rompió el tambor, ay qué pena, ay qué dolor. Ando buscando un artesano que le ponga el corazón.
Versos
Yo viajo por toda la isla y creo allá con Wilfredo Morales. El gran Kichi en hombre lobo se convirtió, y ahora dime qué hago yo, si se me rompe el tambor.
Le pregunté a Jesús Cepeda si me daba algo en esa situación. Me dijo que tenga paciencia y que le ponga intención sin desesperación.
Pues llamé a Papo del Valle, también pensé en Emmanuel Martínez, que pudieran resolver esta emergencia.
Pues llámese a Víctor Vélez o a Rafael Trinidad Maurás. No me contestan y yo no quiero imaginar que no lo pueda tocar más… ¡se me rompe el tambor!
En ese encuentro de tambores el problema se resolvió, pues Alcadio Quiñones le puso su corazón, ¡y el tambor va a resonar!
1:36:00 - 1:37:00
“I am cimarrón,” Northern Delegation Standing in resistance, I am cimarrón. Freedom or death, I am cimarrón! Standing in resistance, I am cimarrón. Freedom or death, I am cimarrón!
1:36:00 - 1:37:00
Estando en pie de lucha, yo soy cimarrón. ¡Libertad o muerte, yo soy cimarrón!
En pie de lucha, yo soy cimarrón. ¡Libertad o muerte, yo soy cimarrón!
1:40:00 - 1:42:00
Transition
1:40:00 - 1:42:00
Transition
1:52:55 - 1:53:00
"Dale Golpe"
1:52:55 - 1:53:00
"Dale Golpe"
2:16:00 - 2:17:00
2:16:00 - 2:17:00
2:32:00 - 2:33:00
Transition
2:32:00 - 2:33:00
Transition
2:43:00 - 2:44:00
Coro
Suena
Suena ya
Suename los tambores
Suena los tambores ritmos africanos
Suena los tambores vamos a bailar
Tambores del lluvia
Tambores del mar
2:43:00 - 2:44:00
Coro
Suena
Suena ya
Suename los tambores
Suena los tambores ritmos africanos
Suena los tambores vamos a bailar
Tambores del lluvia
Tambores del mar
2:48:00 - 2:49:00
"Yo quiero cantar"
2:48:00 - 2:49:00
"Yo quiero cantar"
3:07:00 - 3:09:30
“De Carolina” / “Mira, mira, mira tú ves” – Delegación de Carolina People know that we’re from the streets. People know that we’re from the streets. People know that we’re from the streets. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. Carolina, lina, lina. Carolina, lina, lina. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. Carolina has arrived now and we’re not going to stop. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina and we’re coming sharp. We are Carolina, Carolina, Carolina. Chorus Look, look, look, you see. Look, look, look, you see. I brought bomba here for you, from Carolina to Mayagüez.
3:07:00 - 3:09:30
(References "De Carolina” por Rauw Alejandro)
La gente sabe que somos de la calle.
La gente sabe que somos de la calle.
La gente sabe que somos de la calle.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina y venimos mirao
Somos Carolina y venimos mirao.
Carolina, Lina, Lina.
Carolina, Lina, Lina.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina y venimos mirao.
Carolina llegó ahora y no vamos a parar.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina y venimos mirao.
Somos Carolina, Carolina Carolina
Coro
Mira, mira, mira tú ves. Mira, mira, mira tú ves.
Yo te traje aquí la bomba a Carolina a Mayagüez.