Raices - Raices_Annotations_English
08:14
Margarita Tata Cepeda: They brought their religion, they brought their music, they brought everything. New Speaker: And so, of course, many people communicated more through a form that different regions did share: rhythmic genres, forms of bodily communication. Well, look, they had to release all that fury, all that anger, all that feeling. How did they do it? They would gather on Saturday nights in the sugarcane fields, hidden from the overseers, to dance bomba.
52:35
His drum sounds so that my whole house can hear it
His drum sounds, thus my soul and my heart rejoice
Alert, my people!
A runaway slave escapes
Down the mountain
Night and day
Escaping the hot iron that marked his life
He follows the sound of drums that his goddesses lead him with, guiding him while a prayer rises to the sky
The meeting that precedes the great escape is heard in songs, and at dawn our story arrives, feeding a memory that fights against the oblivion of its passage.
Raices - Raices_Annotations_Spanish
08:15
Margarita Tata Cepeda: Pues mira tenían que sacar toda esa furia todo ese coraje todo ese sentimiento. ¿Cómo lo hacían? Se reunían los sábados en la noche en los cañaverales escondida de los capataces a bailar bomba.
08:22
Traían su religion, traían su musica, traían todo.
52:35
Suena su tambor pa' que se sientan toda mi casa
Suena su tambor que asi se alegra mi alma y mi corazón
Alerta mi raza
Se escapa un cimarrón
Monte abajo
Noche y dia
Escapando del hierro caliente que marcó su vida
Sigue el sonido de tambores que los llevan sus diosas lo guia mientras al cielo una oración se eleva
La reunian que precede la gran fuga se oye en cantos y en la madrugada llega nuestra historia que alimienta una memoria que lucha contra a el olvido de su paso pega
Twenty Twenty Five Encuentro de Cantaoras - 2025_Encuentro de Cantaoras_EN
37:03
Twenty Twenty Four Encuentro de Cantaoras - 2024_Encuentro de Cantaoras_Annotations_EN
15:00
"Campo yo vivo triste" performed by Melody Chorus I live sad in the countryside Every day suffering more Oh God, what will become of me If I don't dance this bomba I am going to die Verses And it is the kindness that I consent, I want to sing to you the bomba of my Borinquen That here I come to sing to you I only ask that the drum beats and that the cua sounds too so that our ancestors up there in heaven can sing it.
Twenty Twenty Four Encuentro de Cantaoras - 2024_Encuentro de Cantaoras_Annotations_ES
15:00
Coro
Campo yo vivo triste
Cada dia sufirendo más
Ay Dios que será de mí
Si no bailo esta bomba
Me voy a morir
Versos
Y es la bondad que consentimiento yo te quiero a ti cantar la bomba de mi borinquen
que aquí aisa te vengo a cantar
Solo te pido que repique y que suene también el cua para que nuestras ancestras allá desde el cielo la puedan cantar
Zafra Fusion Cepeda Part Four - Zafra Fusion Cepeda_Part Four_Annotations_EN
16:56
Chorus
The good herb
Verses
Boru cana
(unintelligible)
Zafra Fusion Cepeda Part Four - Zafra Fusion Cepeda_Part Four_Annotations_ES
16:56
Coro
La hierba buena
Versos
Boru cana
(unintelligible)
Zafra Fusion Cepeda Part One - Zafra Fusion Cepeda_Part One_Annotations_EN
07:00
Narrator: Throughout our history, Black people carried the weight of labor. They cleared the fields, plowed the land, and planted the coastal valleys with the seed of sugar. Understanding this arduous and hostile process of the sugar plantations makes it easier for us to grasp the importance of religion, cultural life, and the customs of Black Puerto Ricans. If we do not understand this essential fact, we will never comprehend their other contributions—such as their imprint on our ethnic formation and their cultural integration into our society. For all these reasons, we must emphasize that sugar and Black slavery were synonymous throughout our history. Over time, there was a shift. Black labor became concentrated in coffee cultivation, which was not very successful. Then Queen Sugar displaced the rich bean, and once again Black hands became responsible for Puerto Rico’s economic development. The contribution of Black people to Puerto Rican society was especially significant in the second half of the 19th century. In 1873, when the number of enslaved people had already been reduced to a minority, the Spanish courts proclaimed: Abolition of slavery!
14:54
Chorus Colony, colony, take the sugarcane to the mill. Colony, colony, take the sugarcane to the mill. Verses Do not let the poor die of hunger; they receive their wages on the plantation where they are dying. If we have the cane, let us earn our sustenance; I beg you, give the workers their place. If on Sunday they carry cane to the mill, all the poor go without remedy. If we do not have the cane, there is no sustenance. I beg you, give work to those who prepare their own livelihood.
Raices
08:14 - 08:42
Margarita Tata Cepeda: They brought their religion, they brought their music, they brought everything. New Speaker: And so, of course, many people communicated more through a form that different regions did share: rhythmic genres, forms of bodily communication. Well, look, they had to release all that fury, all that anger, all that feeling. How did they do it? They would gather on Saturday nights in the sugarcane fields, hidden from the overseers, to dance bomba.
52:35 - 53:08
His drum sounds so that my whole house can hear it
His drum sounds, thus my soul and my heart rejoice
Alert, my people!
A runaway slave escapes
Down the mountain
Night and day
Escaping the hot iron that marked his life
He follows the sound of drums that his goddesses lead him with, guiding him while a prayer rises to the sky
The meeting that precedes the great escape is heard in songs, and at dawn our story arrives, feeding a memory that fights against the oblivion of its passage.
Raices
08:15 - 08:42
Margarita Tata Cepeda: Pues mira tenían que sacar toda esa furia todo ese coraje todo ese sentimiento. ¿Cómo lo hacían? Se reunían los sábados en la noche en los cañaverales escondida de los capataces a bailar bomba.
08:22 - 08:28
Traían su religion, traían su musica, traían todo.
52:35 - 53:08
Suena su tambor pa' que se sientan toda mi casa
Suena su tambor que asi se alegra mi alma y mi corazón
Alerta mi raza
Se escapa un cimarrón
Monte abajo
Noche y dia
Escapando del hierro caliente que marcó su vida
Sigue el sonido de tambores que los llevan sus diosas lo guia mientras al cielo una oración se eleva
La reunian que precede la gran fuga se oye en cantos y en la madrugada llega nuestra historia que alimienta una memoria que lucha contra a el olvido de su paso pega
Twenty Twenty Five Encuentro de Cantaoras
37:03 - 42:25
Twenty Twenty Four Encuentro de Cantaoras
15:00 - 17:00
"Campo yo vivo triste" performed by Melody Chorus I live sad in the countryside Every day suffering more Oh God, what will become of me If I don't dance this bomba I am going to die Verses And it is the kindness that I consent, I want to sing to you the bomba of my Borinquen That here I come to sing to you I only ask that the drum beats and that the cua sounds too so that our ancestors up there in heaven can sing it.
Twenty Twenty Four Encuentro de Cantaoras
15:00 - 17:00
Coro
Campo yo vivo triste
Cada dia sufirendo más
Ay Dios que será de mí
Si no bailo esta bomba
Me voy a morir
Versos
Y es la bondad que consentimiento yo te quiero a ti cantar la bomba de mi borinquen
que aquí aisa te vengo a cantar
Solo te pido que repique y que suene también el cua para que nuestras ancestras allá desde el cielo la puedan cantar
Zafra Fusion Cepeda Part Four
16:56 - 21:51
Chorus
The good herb
Verses
Boru cana
(unintelligible)
Zafra Fusion Cepeda Part Four
16:56 - 21:51
Coro
La hierba buena
Versos
Boru cana
(unintelligible)
Zafra Fusion Cepeda Part One
07:00 - 08:00
Narrator: Throughout our history, Black people carried the weight of labor. They cleared the fields, plowed the land, and planted the coastal valleys with the seed of sugar. Understanding this arduous and hostile process of the sugar plantations makes it easier for us to grasp the importance of religion, cultural life, and the customs of Black Puerto Ricans. If we do not understand this essential fact, we will never comprehend their other contributions—such as their imprint on our ethnic formation and their cultural integration into our society. For all these reasons, we must emphasize that sugar and Black slavery were synonymous throughout our history. Over time, there was a shift. Black labor became concentrated in coffee cultivation, which was not very successful. Then Queen Sugar displaced the rich bean, and once again Black hands became responsible for Puerto Rico’s economic development. The contribution of Black people to Puerto Rican society was especially significant in the second half of the 19th century. In 1873, when the number of enslaved people had already been reduced to a minority, the Spanish courts proclaimed: Abolition of slavery!
14:54 - 16:00
Chorus Colony, colony, take the sugarcane to the mill. Colony, colony, take the sugarcane to the mill. Verses Do not let the poor die of hunger; they receive their wages on the plantation where they are dying. If we have the cane, let us earn our sustenance; I beg you, give the workers their place. If on Sunday they carry cane to the mill, all the poor go without remedy. If we do not have the cane, there is no sustenance. I beg you, give work to those who prepare their own livelihood.