Raices - Raices_Annotations_English
31:34
I’m looking for a tree that gives me shade That gives me shade That gives me shade I’m looking for a tree that gives me shade Because I’m feeling hot, it’s getting to me I’m looking for a tree that gives me shade Ay, and if it’s handsome, let it let me kiss it I’m looking for a tree that gives me shade Ay, and if it’s good, in my loneliness I’m looking for a tree that gives me shade Ay, one that is very lovely, like the ylang‑ylang I’m looking for a tree that gives me shade One that won’t leave me, that will have mercy I’m looking for a tree that gives me shade
Raices - Raices_Annotations_Spanish
06:58
Ya Negro Murió or "Negra Triste" (Aguadilla)
Negra triste porque ya el negro murió porque ya el negro durmió mas nunca va a disfrutar el guateque— solo quedó la negra.
La negra no cesa de llorar ¡ay su dolor!
Negra está triste negra sola llora su pena llora su pena y su dolor.
El negro que tanto quiso está en los reinos de Dios.
Negra está triste está llorando su amor está llorando a su negro su negro que tanto amó.
Twenty Twenty Four Encuentro de Tambores - Twenty Twenty Four Encuentro de Tambores_EN
1:07:00
“Se me rompió el tambor” – Delegación del Este Chorus My drum broke, oh what a shame, oh what pain. I’m looking for an artisan who will put their heart into it. Verses I travel all around the island, and I play over there with Wilfredo Morales. The great Kichi turned into a werewolf, and now tell me what I’m supposed to do if my drum breaks. I asked Jesús Cepeda if he could help me in that situation. He told me to be patient and to put intention into it without desperation. So I called Papo del Valle, and I also thought of Emmanuel Martínez, who might be able to solve this emergency. Then call Víctor Vélez or Rafael Trinidad Maurás. They don’t answer me, and I don’t want to imagine that I won’t be able to play it anymore… my drum is breaking. At that drum gathering the problem was solved, because Alcadio Quiñones put his heart into it, and the drum will sound again.
Twenty Twenty Four Encuentro de Tambores - Twenty Twenty Four Encuentro de Tambores_ES
1:07:00
Coro
Se me rompió el tambor, ay qué pena, ay qué dolor. Ando buscando un artesano que le ponga el corazón.
Versos
Yo viajo por toda la isla y creo allá con Wilfredo Morales. El gran Kichi en hombre lobo se convirtió, y ahora dime qué hago yo, si se me rompe el tambor.
Le pregunté a Jesús Cepeda si me daba algo en esa situación. Me dijo que tenga paciencia y que le ponga intención sin desesperación.
Pues llamé a Papo del Valle, también pensé en Emmanuel Martínez, que pudieran resolver esta emergencia.
Pues llámese a Víctor Vélez o a Rafael Trinidad Maurás. No me contestan y yo no quiero imaginar que no lo pueda tocar más… ¡se me rompe el tambor!
En ese encuentro de tambores el problema se resolvió, pues Alcadio Quiñones le puso su corazón, ¡y el tambor va a resonar!
Zafra Fusion Cepeda Part One - Zafra Fusion Cepeda_Part One_Annotations_EN
14:54
Chorus Colony, colony, take the sugarcane to the mill. Colony, colony, take the sugarcane to the mill. Verses Do not let the poor die of hunger; they receive their wages on the plantation where they are dying. If we have the cane, let us earn our sustenance; I beg you, give the workers their place. If on Sunday they carry cane to the mill, all the poor go without remedy. If we do not have the cane, there is no sustenance. I beg you, give work to those who prepare their own livelihood.
Raices
31:34 - 32:00
I’m looking for a tree that gives me shade That gives me shade That gives me shade I’m looking for a tree that gives me shade Because I’m feeling hot, it’s getting to me I’m looking for a tree that gives me shade Ay, and if it’s handsome, let it let me kiss it I’m looking for a tree that gives me shade Ay, and if it’s good, in my loneliness I’m looking for a tree that gives me shade Ay, one that is very lovely, like the ylang‑ylang I’m looking for a tree that gives me shade One that won’t leave me, that will have mercy I’m looking for a tree that gives me shade
Raices
06:58 - 08:00
Ya Negro Murió or "Negra Triste" (Aguadilla)
Negra triste porque ya el negro murió porque ya el negro durmió mas nunca va a disfrutar el guateque— solo quedó la negra.
La negra no cesa de llorar ¡ay su dolor!
Negra está triste negra sola llora su pena llora su pena y su dolor.
El negro que tanto quiso está en los reinos de Dios.
Negra está triste está llorando su amor está llorando a su negro su negro que tanto amó.
Encuentro de Tambores
1:07:00 - 1:08:00
“Se me rompió el tambor” – Delegación del Este Chorus My drum broke, oh what a shame, oh what pain. I’m looking for an artisan who will put their heart into it. Verses I travel all around the island, and I play over there with Wilfredo Morales. The great Kichi turned into a werewolf, and now tell me what I’m supposed to do if my drum breaks. I asked Jesús Cepeda if he could help me in that situation. He told me to be patient and to put intention into it without desperation. So I called Papo del Valle, and I also thought of Emmanuel Martínez, who might be able to solve this emergency. Then call Víctor Vélez or Rafael Trinidad Maurás. They don’t answer me, and I don’t want to imagine that I won’t be able to play it anymore… my drum is breaking. At that drum gathering the problem was solved, because Alcadio Quiñones put his heart into it, and the drum will sound again.
Encuentro de Tambores
1:07:00 - 1:08:00
Coro
Se me rompió el tambor, ay qué pena, ay qué dolor. Ando buscando un artesano que le ponga el corazón.
Versos
Yo viajo por toda la isla y creo allá con Wilfredo Morales. El gran Kichi en hombre lobo se convirtió, y ahora dime qué hago yo, si se me rompe el tambor.
Le pregunté a Jesús Cepeda si me daba algo en esa situación. Me dijo que tenga paciencia y que le ponga intención sin desesperación.
Pues llamé a Papo del Valle, también pensé en Emmanuel Martínez, que pudieran resolver esta emergencia.
Pues llámese a Víctor Vélez o a Rafael Trinidad Maurás. No me contestan y yo no quiero imaginar que no lo pueda tocar más… ¡se me rompe el tambor!
En ese encuentro de tambores el problema se resolvió, pues Alcadio Quiñones le puso su corazón, ¡y el tambor va a resonar!
Zafra Fusion Cepeda Part One
14:54 - 16:00
Chorus Colony, colony, take the sugarcane to the mill. Colony, colony, take the sugarcane to the mill. Verses Do not let the poor die of hunger; they receive their wages on the plantation where they are dying. If we have the cane, let us earn our sustenance; I beg you, give the workers their place. If on Sunday they carry cane to the mill, all the poor go without remedy. If we do not have the cane, there is no sustenance. I beg you, give work to those who prepare their own livelihood.